Juntas, hoje, nós vamos, Marina,
Moscou afora, pela noite adentro.
E como nós seguem-nos milhões,
no mais silencioso dos cortejos,
enquanto em volta tange o sino fúnebre
e geme intenso o turbilhão de neve,
de nossos passos recobrindo a marca.

Anna Akhmátova





Abro as veias: irreprimível,
Irrecuperável, a vida vaza.
Ponham embaixo vasos e vasilhas!
Todas as vasilhas serão rasas,
Parcos os vasos.

Pelas bordas - à margem -
Para os veios negros da terra vazia,
Nutriz da vida, irrecuperável,
Irreprimível, vasa a poesia.

(1934)

Tradução de Augusto de Campos

Nova Antologia Poesia Russa Moderna
Editora Brasiliense/1985





A Carta

Assim não se esperam cartas.
Assim se espera - a carta.
Pedaço de papel
Com uma borda
De cola. Dentro - uma palavra
Apenas. Isto é tudo.

Assim não se espera o bem.
Assim se espera - o fim:
Salva de soldados,
No peito - três quartos
De chumbo. Céu vermelho.
E só. Isto é tudo.

Felicidade? E a idade?
A flor - floriu.
Quadrado no pátio:
Bocas de fuzil.

(Quadrado da carta:
Tinta, tanto!)
Para o sono da morte
Viver é bastante.

Quadrado da carta.

1923

Tradução de Augusto de Campos

Nova Antologia Poesia Russa Moderna
Editora Brasiliense/1985




À Vida

Não roubarás minha cor
Vermelha, de rio que estua.
Sou recusa: és caçador.
Persegues: eu sou a fuga.

Não dou minha alma cativa!
Colhido em pleno disparo,
Curva o pescoço o cavalo
Árabe -
E abre a veia da vida.

1924

Tradução de Haroldo de Campos

Nova Antologia Poesia Russa Moderna
Editora Brasiliense/1985





À Vida

Não colherás no meu rosto sem ruga
A cor, violenta correnteza.
És caçadora - eu não sou presa.
És a perseguição - eu sou a fuga.

Não colherás viva minha alma!
Acossado, em pleno tropel,
Arqueia o pescoço e rasga
A veia com os dentes - o corcel

Árabe

1924

Tradução de Augusto de Campos

Nova Antologia Poesia Russa Moderna
Editora Brasiliense/1985

Jukebox - Música, Cultura, Cds, DVDs
Casa de Chá do Luar de Outono - Literatura, Música, Arte
Livraria Luar de Outono

Poesia Russa Moderna